书(shu)中的各论(lun)文(wen),也并(bing)非(fei)各时(shi)代的(de)各名作(zuo)。想翻(fan)译一(yi)点外国(guo)作品(pin),被(bei)限制之(zhi)处非常多。首先是书,住在虽然(ran)大都市,而新书却(que)极(ji)难得(de)的地方,见闻决不(bu)能广。其次是时(shi)间,总(zong)因许多杂务,每天只能分(fen)割仅(jin)少的时光来阅读(du);加以自(zi)己常有避难就易之(zhi)心,一遇工(gong)作(zuo)繁重,译(yi)时费力,或豫料读(du)者也大约要觉得艰深(shen)讨厌的,便放下了。
Copyright © 2008-2018