子(zi)曰(yue):仁(ren)之难(nan)成久矣,惟君子(zi)能之。是故君(jun1)子不以其所能者(zhe)病人(ren),不以人之(zhi) 所不能者愧人。是故(gu)圣人(ren)之制行(hang)也(ye),不制以己,使民有所劝勉(mian)愧耻,以行(hang)其(qi)言。 礼(li)以(yi)节之,信以结(jie)之,容貌以文之(zhi),衣(yi)服以移之(zhi),朋(peng)友以极(ji)之,欲(yu)民(min)之有一(yi)也。 《小(xiao)雅》曰:"不愧于(yu)人,不畏于天。"是(shi)故君子服其服,则(ze)文以君子之容;有 其容,则文(wen)以君子之(zhi)辞;遂(sui)其辞,则实以君(jun1)子之德(de)。是(shi)故君子(zi)耻服其服而无其(qi)容, 耻有其(qi)容而无其辞(ci)。耻(chi)有其辞而(er)无其德(de),耻有(you)其德而无其行(hang)。是故君(jun1)子衰驹蛴 哀色,端冕则有敬(jing)色,甲胃则有不可辱之色。《诗(shi)》云:"惟鹈在梁(liang),不濡(ru)其翼; 彼记(ji)之子,不称其(qi)服!"
Copyright © 2008-2018