很多年(nian)后,有一天,我(wo)和我(wo)侄子朱涛(tao)聊(liao)天,给(gei)他讲起自己当(dang)年的这(zhe)段经历。小涛当时刚刚大学(xue)毕(bi)业(ye),在北京找工作,会意地给我(wo)讲起了中(zhong)学的一(yi)篇英(ying)语(yu)课文:名(ming)字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说(shuo)是(shi)西方有一种做法,没事的时候幻(huan)想(xiang)自(zi)己(ji)的未来(lai),想得越具体越好,想得(de)越(yue)遥远越好,然(ran)后(hou)将自(zi)己的白日(ri)梦大声地讲给周(zhou)围(wei)的朋(peng)友听,让(rang)所(suo)有(you)的人知道。从(cong)此,碍于(yu)说(shuo)到做到(dao)的面子,不断激(ji)励(li)自(zi)己(ji),不断将别(bie)人(ren)的(de)嘲讽(feng)做为前进的动(dong)力。据说(shuo)克林顿从小就口出狂言我长大(da)了要当总统。这是西方人的思维方式(shi),与东方(fang)人不同(tong)。现在想(xiang)想(xiang),这确实是一个行之有效的方法(fa)。我当年的(de)那句狂言把自己(ji)逼到了(le)绝(jue)路(lu)上,然而,后(hou)来的事实证明(ming),这种背水一战,拼死一搏,却(que)神奇般有效。
Copyright © 2008-2018