原(yuan)译本印在《新兴(xing)文(wen)学(xue)全(quan)集》第二(er)十四卷里(li),有几个脱(tuo)印的字,现在看上下文义(yi)补上了,自己不知道有无错误(wu)。另有(you)两(liang)个×,却(que)原来(lai)如此,大(da)约(yue)是示(shi)威,杀戮这些(xie)字样罢,没有补。又因为希图(tu)易懂,另(ling)外加添(tian)了几个字,为(wei)原译本所(suo)无,则都(dou)用(yong)括(kuo)弧(hu)作(zuo)记(ji)。至(zhi)于(yu)黑鸡来啄(zhuo)等等,乃是生(sheng)了伤寒,发热(re)时所见的幻(huan)象,不是智识(shi)阶级作家,作品里大概不至于(yu)有这样的玩意儿的――理定在(zai)自传中(zhong)说,他年青(qing)时,曾(ceng)很受(shou)契诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018