g为木(mu)刻而(er)译(yi)小说(shuo)的罢。但那木(mu)刻,却(que)又并不十分依从小说(shuo)的叙述(shu),例如《难解的性格(ge)》中的女(nv)人,照(zhao)小(xiao)说,是(shi)扇上该(gai)有须头,鼻梁上应该架(jia)着眼镜,手上也该有手镯的,而插画里(li)都没有。大致一看,动(dong)手就做,不必和本书一一相符(fu),这是(shi)西(xi)洋的插画家很普(pu)通的脾气。虽说(shuo)神似比形(xing)似更高一著(zhe),但我总以为并(bing)非(fei)插画的正轨,中(zhong)国的画家是(shi)用(yong)不着学(xue)他(ta)的――倘能(neng)形(xing)神俱似,不是(shi)比单单的形似又更高(gao)一(yi)著(zhe)么?
Copyright © 2008-2018