依我的主见选译的是(shi)《狭的(de)笼》,《池边(bian)》,《雕的心》,《春夜(ye)的梦(meng)》,此外(wai)便(bian)是照着作者的希望而译的了。因(yin)此,我(wo)觉(jiao)得作(zuo)者所(suo)要叫彻人间(jian)的(de)是无(wu)所(suo)不(bu)爱,然(ran)而不得所爱的悲哀,而(er)我所展(zhan)开(kai)他(ta)来的(de)是(shi)童心的(de),美(mei)的,然(ran)而有(you)真实(shi)性的梦。这梦(meng),或者是作者的(de)悲哀的面(mian)纱(sha)罢?那么,我(wo)也(ye)过于梦梦了,但是(shi)我愿意作者不要出离了这童心的美(mei)的梦,而且还要招(zhao)呼人们进(jin)向这梦(meng)中,看定了(le)真(zhen)实的虹,我们不至于是梦游者(Som
Copyright © 2008-2018