这一(yi)篇短(duan)短的(de)《自传》,是从一九二六(liu)年,日(ri)本尾濑敬止编译的(de)《文艺战线(xian)》译出的;他的根(gen)据,就是(shi)作(zuo)者――理定(ding)所(suo)编(bian)的《文(wen)学(xue)的俄(e)国》。但去(qu)年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和(he)这(zhe)篇详略却又(you)有(you)些(xie)不同(tong),著作也增加(jia)了。我不懂原文(wen),倘若勉(mian)强译出(chu),定多错误(wu),所以《自传(chuan)》只好仍译这一篇(pian);但著作目(mu)录,却依照新版本(ben)的,由了两位朋友(you)的帮助。
Copyright © 2008-2018