我以为最要(yao)紧(jin)的尤其是(shi)末一篇,凡要略知(zhi)新的批评者(zhe),都非细(xi)看(kan)不可。可(ke)惜译成一(yi)看,还是很(hen)艰涩,这(zhe)在(zai)我(wo)的力量上,真是无(wu)可如何。原译文(wen)上(shang)也颇(po)有(you)错(cuo)字(zi),能知道的都已改正,此(ci)外则(ze)只(zhi)能承(cheng)袭,因(yin)为一人之力,察(cha)不出来(lai)。但仍希望读者倘有发见时(shi),加以指(zhi)摘,给(gei)我将(jiang)来还有改正的机会。
Copyright © 2008-2018