这倪廷玺(xi)改名鲍廷玺,甚是聪明伶(ling)俐(li)。鲍文卿因(yin)他是正(zheng)经人家儿子,不肯叫他学(xue)戏,送他读了(le)两(liang)年书,帮着(zhe)当家营班(ban)。到十八岁上(shang),倪(ni)老爹去世了,鲍(bao)文卿又拿(na)出(chu)几十(shi)两(liang)银子来替他料理后(hou)事,自(zi)己(ji)去一连哭了几场,依旧叫儿子(zi)去披麻戴孝,送倪老(lao)爹人(ren)土。自此以(yi)后,鲍廷玺着实得力。他娘(niang)说他是螟蛉(ling)之(zhi)子,不(bu)疼(teng)他(ta),只疼(teng)的是女儿(er)、女婿。鲍文卿(qing)说他(ta)是正经人家(jia)儿(er)女,比(bi)亲(qin)生的(de)还疼些(xie)。每(mei)日(ri)吃茶吃(chi)酒(jiu),都带着他;在外揽生意(yi),都同着他(ta),让他(ta)赚几个(ge)钱添衣帽(mao)鞋(xie)袜;又心里算计,要(yao)替他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018