《会友》就是上(shang)期(qi)登(deng)过(guo)序文的(de)笠井镇(zhen)夫译本《山民牧唱(chang)》中的一篇,用诙(hui)谐之笔(bi),写一点不登大雅之堂的(de)山村里的名(ming)人故事,和我先曾绍介(jie)在(zai)《文学》翻译专号上的《山(shan)中(zhong)笛(di)韵》,情景的阴郁和玩(wan)皮,真有(you)天渊之隔(ge)。但这一篇(pian)里明说(shuo)了两回:这(zhe)跋司(si)珂人的地方(fang)是法国属地。属地的人(ren)民,大概是阴(yin)郁(yu)的(de),否(fou)则嘻嘻(xi)哈哈,像这(zhe)里所写的培(pei)拉的学(xue)人哲士们一样。同是(shi)一处的居民(min),外观上往往会有(you)两种相反(fan)的性情(qing)。但这相反(fan)又恰(qia)如一张(zhang)纸(zhi)的两面(mian),其实是一体的(de)。
Copyright © 2008-2018