《思想,山水(shui),人物》中的(de)SketchBook一(yi)字,完全系(xi)我(wo)看(kan)错译错(cuo),最近出版的(de)《一般(ban)》里有(you)一篇文章(题目似系(xi)《论翻译之(zhi)难》)〔2〕指(zhi)摘得很对(dui)的(de)。但那结(jie)论以翻译为冒险,我却以为(wei)不(bu)然。翻译似(si)乎不能因为有人粗心或浅(qian)学(xue),有了(le)误译,便成冒险事业(ye),于是反(fan)过来(lai)给误译的(de)人辩(bian)护。
Copyright © 2008-2018