意动用法及(ji)词类活用:古(gu)今(jin)汉语(yu)在词性方(fang)面没(mei)有太(tai)大改变(bian),而(er)两者之间的(de)最大不同(tong)就在于词(ci)类活(huo)用(yong)。所谓(wei)词类(lei)活用,是(shi)指在古代(dai)汉语里,有(you)些词可(ke)以按照(zhao)一(yi)定(ding)的语(yu)言习(xi)惯灵活运用,在句子(zi)中临时改(gai)变它原来的语法(fa)功能,具备另一类(lei)次的语法功能和词汇(hui)意义(yi),词类活用大致(zhi)包括(kuo)以下几种情况:一、使动用法,指谓(wei)语动词(ci)具(ju)有(you)使宾语怎么样的意(yi)思。如(ru)动词使(shi)动用法,《鸿门宴》:项(xiang)伯(bo)杀人,臣活之。活之是使(shi)之(zhi)活。二、意动用(yong)法指谓语动(dong)词(ci)具有(you)认为(或以为)宾(bin)语怎么(me)样的意思。意动中的意,即主(zhu)观认为,就是(shi)主观上(shang)把某个(ge)事物当作,即认(ren)为(wei)宾语(yu)怎样或(huo)把(ba)宾(bin)语(yu)当作怎样。意(yi)动用(yong)法只(zhi)限于形(xing)容词和(he)名词(ci)的活用,动(dong)词本身没有意动用法。一(yi)般可(ke)译为认为(wei)……..以(yi)……..为……..等。三、名词(ci)用如动词如,如柳(liu)宗元《黔之驴》驴不(bu)胜怒(nu),蹄之。蹄(ti)之是(用蹄子(zi))踢之(zhi)的意思。四、名词用作状语,如《愚公移(yi)山》:箕畚运(yun)于渤海之尾。便翻译为用箕畚运到渤海的边上。
Copyright © 2008-2018