依我(wo)的(de)主见(jian)选译的是《狭的笼》,《池边(bian)》,《雕(diao)的(de)心》,《春夜(ye)的梦》,此外(wai)便是(shi)照着作者的希(xi)望(wang)而译的了。因此,我(wo)觉(jiao)得作者(zhe)所要叫彻(che)人间的是无所不(bu)爱,然(ran)而不(bu)得所爱的悲(bei)哀,而我所展开他来(lai)的(de)是童心的(de),美的,然而有真(zhen)实性(xing)的梦(meng)。这梦,或者是(shi)作者的悲哀的(de)面(mian)纱罢?那(na)么,我也过(guo)于梦(meng)梦(meng)了,但是(shi)我(wo)愿意作(zuo)者不要(yao)出离了这童(tong)心的美的梦,而且还要招呼人们进向这梦中,看定了真实的虹,我(wo)们不至(zhi)于是(shi)梦游者(Som
Copyright © 2008-2018