他的小(xiao)说,于性格及心(xin)理描写都(dou)很妙(miao)。这却只(zhi)是一篇小品(Skizze),是(shi)从(cong)勃(bo)劳绥惠德尔所编的(de)《在(zai)他的(de)诗和他的诗人的影象里(li)的芬(fen)阑》中译出的。编者(zhe)批(pi)评说:亚勒吉(ji)阿尤有一种优美(mei)的讥讽的诙谐,用了(le)深(shen)沉的(de)微笑(xiao)盖在物事上,而在这光中,自(zi)然能理会出悲惨(can)来,如小(xiao)说《父亲在(zai)亚美(mei)利加》所(suo)证(zheng)明的便是(shi)。
Copyright © 2008-2018