有一个(ge)笑话,说有一个老(lao)太婆卖(mai)松(song)花蛋,就(jiu)是鸡蛋外面(mian)糊着一层泥和草(cao)的(de)那种(zhong)。松花蛋卖得很火(huo)。老太婆动心眼了(le):我(wo)干吗(ma)这(zhe)么实诚(cheng)呢?她于是(shi)把大鸡蛋换成了小鸡(ji)蛋,外面糊上厚厚(hou)的泥。没想到,照(zhao)样卖(mai)得火。老太婆尝到"甜头"了,又(you)把(ba)鸡蛋(dan)换(huan)成了土豆(dou)--还是卖(mai)得火。一不做二(er)不休,老太婆索『性(xing)』用鹅卵石代替土豆(dou),冒充松花蛋(dan)卖!她(ta)还是(shi)卖得火(huo)!当老(lao)太婆高(gao)高兴兴(xing)地(di)点着手(shou)里的(de)钞票时,她的头上突然下起(qi)了"雹雨"--一块块(kuai)鹅(e)卵石(shi)、一颗(ke)颗土豆(dou),甚至还有一个个鸡蛋,劈头盖脑地都砸向了她。
Copyright © 2008-2018