这(zhe)一(yi)篇短短(duan)的《自(zi)传(chuan)》,是(shi)从一九二六年,日本(ben)尾濑敬止编译的《文(wen)艺战(zhan)线》译(yi)出的;他的根据(ju),就是(shi)作者(zhe)――理定所编的(de)《文学的俄(e)国》。但去(qu)年出版的《Pisateli》中的(de)那《自传》,和这(zhe)篇详略却又(you)有些不同,著作也增(zeng)加了。我不懂原文,倘(tang)若(ruo)勉(mian)强译(yi)出,定多错误,所以《自传》只(zhi)好仍译这一篇;但著(zhe)作(zuo)目(mu)录,却依照新版本(ben)的,由了两(liang)位(wei)朋友的(de)帮助。
Copyright © 2008-2018