他的小说,于性(xing)格及心(xin)理(li)描写都(dou)很妙。这(zhe)却只是一篇小品(Skizze),是从勃劳绥惠德尔所编(bian)的《在他的诗(shi)和他的诗人的影象里(li)的(de)芬(fen)阑》中译出的。编(bian)者批评说(shuo):亚勒吉阿(a)尤有(you)一种优(you)美的讥(ji)讽(feng)的诙谐,用了(le)深沉(chen)的微笑盖在物(wu)事上(shang),而(er)在这光中,自然能理(li)会出(chu)悲(bei)惨来,如(ru)小(xiao)说(shuo)《父亲在(zai)亚美利(li)加》所(suo)证明的(de)便(bian)是。
Copyright © 2008-2018