我(wo)将厨川(chuan)白村氏(shi)的《苦闷(men)的象(xiang)征(zheng)》译(yi)成(cheng)印(yin)出,迄今恰已一年;他的略历,已说在那书(shu)的《引言》里,现在也别无要说的事。我(wo)那时(shi)又从《出了象牙(ya)之塔》里陆续地(di)选译(yi)他的论(lun)文,登在几种期刊(kan)上,现又集合起来(lai),就是(shi)这一本。但其(qi)中有几(ji)篇是新(xin)译(yi)的;有几篇不关(guan)宏旨,如《游戏论》,《十九****之主潮》等(deng),因为前者和《苦(ku)闷(men)的象征》中的(de)一节相关(guan),后(hou)一篇是(shi)发表过的,所(suo)以就(jiu)都加入。惟原书在《描写劳动问题的文学(xue)》之后还有一篇(pian)短文(wen),是回答早稻(dao)田文(wen)学社的询问的,题曰《文学者和政(zheng)治家(jia)》。大(da)意是说文(wen)学和政治(zhi)都(dou)是根据(ju)于(yu)民众(zhong)的深(shen)邃严肃(su)的内底(di)生活的活动,所(suo)以文(wen)学者总(zong)该(gai)踏(ta)在实生活(huo)的地盘(pan)上(shang),为政者总该深解(jie)文艺,和(he)文学者接近(jin)。
Copyright © 2008-2018