还要说几句不大中听的话――这篇(pian)里的描写混乱,黑暗(an),可(ke)谓颇(po)透了,虽然(ran)粉(fen)饰了(le)许多诙谐,但刻划分明,恐怕(pa)虽(sui)从我(wo)们(men)中国(guo)的普罗塔列亚(ya)特苦理替开尔(er)看来,也要斥为反(fan)革(ge)命,――自然,也许因为是(shi)俄国(guo)作家,总还(hai)是值(zhi)得纪念,和阿尔志跋绥夫一例待(dai)遇(yu)的。然(ran)而在他(ta)本国,为什么(me)并(bing)不没(mei)落(luo)呢(ne)?我想,这是因(yin)为虽然(ran)有血,有(you)污秽,而(er)也(ye)有(you)革命;因(yin)为(wei)有(you)革命,所以(yi)对于描出(chu)血和污秽(hui)――无论已(yi)经过去或未经过去――的作品,也就没有畏惮了。这便(bian)是(shi)所谓新的(de)产生。
Copyright © 2008-2018