这一篇,最先载在去年六月间的《读卖(mai)新闻》上(shang),分作三回。但待(dai)到印在《最后的叹息》的卷首的时(shi)候,却(que)被抹杀(sha)了六处(chu),一共二(er)十(shi)六(liu)行,语气零落(luo),很不(bu)便于观看,所以现在又据(ju)《读卖新(xin)闻(wen)》补进去(qu)了。文中(zhong)的几个(ge)空白,是(shi)原来如此的,据私(si)意推测(ce)起(qi)来,空两格的(de)大约是(shi)刺(ci)客两(liang)个字,空(kong)一格的大约是杀(sha)字。至于(yu)某国,则自然是作者自(zi)指他的本国了。
Copyright © 2008-2018