这里(li)要添(tian)几句声明(ming)。我的译述和绍(shao)介,原(yuan)不过(guo)想一部分读者(zhe)知道或古或今有这样的事或这样的人(ren),思想(xiang),言(yan)论;并非要大家(jia)拿来作言动的南针。世上还没有尽如(ru)人(ren)意的文(wen)章,所以我只要自己(ji)觉得其中有(you)些有用,或有些有益(yi),于(yu)不得已如(ru)前(qian)文所(suo)说时(shi),便会开手来移译,但(dan)一经移译,则(ze)全篇中(zhong)虽间有大(da)背(bei)我(wo)意之(zhi)处,也不加(jia)删(shan)节了。因(yin)为我的意思(si),是以(yi)为(wei)改(gai)变本相,不(bu)但对不起作(zuo)者,也对不(bu)起读者的。
Copyright © 2008-2018