一日,俯颈窗前,怊怅(chang)若失(shi)。忽问(wen):革(ge)囊(nang)何在?曰:以(yi)卿畏之,故缄置他所。曰:妾受生气已久,当不(bu)复畏,宜取(qu)挂床头。宁(ning)诘其(qi)意,曰:三日来(lai),心怔忡无停息,意(yi)金华(hua)妖物,恨妾远(yuan)遁(dun),恐旦(dan)晚寻及也。宁(ning)果携(xie)革囊来。女反复审视,曰(yue):此剑仙将盛人头者(zhe)也。敝败至(zhi)此,不知杀人几何许!妾今日(ri)视之,肌犹粟栗。乃悬之。次日(ri),又命移(yi)悬户(hu)上。夜对烛坐,约宁(ning)勿寝(qin)。H有一物,如飞鸟堕(duo)。女惊(jing)匿(ni)夹幕(mu)间。宁视(shi)之,物如(ru)夜叉状,电目血舌(she),闪攫拿而前(qian);至门却步(bu),逡巡久(jiu)之(zhi),渐近革囊(nang),以爪摘取(qu),似将抓(zhua)裂。囊(nang)忽格然(ran)一(yi)响,大可合篑(kui)。恍(huang)惚(hu)有鬼(gui)物(wu),突(tu)出半身(shen),揪(jiu)夜叉入(ru),声遂寂然。囊亦顿缩(suo)如故。宁骇诧。女亦出,大喜(xi)曰(yue):无(wu)恙矣!共视囊中,清水数斗(dou)而(er)已。后数年,宁果(guo)登进士。女举一男。纳妾后,又各生一男,皆仕进,有声。
Copyright © 2008-2018