有一个(ge)笑话,说有一个老太婆卖(mai)松(song)花蛋,就是鸡蛋外(wai)面糊(hu)着(zhe)一层泥和草的那种。松(song)花蛋卖(mai)得很火(huo)。老太婆动心眼了:我干吗(ma)这么实(shi)诚呢?她(ta)于(yu)是把大鸡蛋(dan)换成了(le)小(xiao)鸡蛋,外面糊(hu)上厚厚(hou)的(de)泥(ni)。没(mei)想到(dao),照样(yang)卖得火。老太婆(po)尝到"甜头"了(le),又把鸡蛋换成(cheng)了土豆(dou)--还是卖(mai)得火。一(yi)不(bu)做二不(bu)休,老太(tai)婆索『性』用鹅(e)卵石代替土豆(dou),冒充松花(hua)蛋(dan)卖(mai)!她还是卖(mai)得(de)火!当老太婆高高(gao)兴兴地点着手(shou)里(li)的(de)钞票时,她的头上(shang)突然下起了"雹雨"--一块块鹅(e)卵石(shi)、一(yi)颗颗土豆(dou),甚至还有一个(ge)个鸡蛋,劈头盖(gai)脑地都砸向了她。
Copyright © 2008-2018