《思想,山水,人物》中的SketchBook一字,完(wan)全(quan)系(xi)我看(kan)错译错(cuo),最近出(chu)版(ban)的(de)《一般》里有一(yi)篇文章(题目似系《论(lun)翻(fan)译(yi)之难(nan)》)〔2〕指(zhi)摘得很对的(de)。但那结论以翻译为(wei)冒险(xian),我却以为不然。翻(fan)译似乎不能因为(wei)有人粗心或浅学(xue),有了(le)误(wu)译,便(bian)成冒险事(shi)业(ye),于是反过(guo)来给误(wu)译的人辩护。
Copyright © 2008-2018