因(yin)为至(zhi)今(jin)还没有更新的(de)译(yi)本出现,所以(yi)我(wo)仍然整理旧稿,印成书籍模样,想延续(xu)他多少(shao)时候的生存。但较(jiao)之初稿(gao),自(zi)信(xin)是更少缺点了。第一,雪峰当(dang)编定时,曾(ceng)给我(wo)对比原译,订(ding)正了(le)几个(ge)错误;第二,他又将所(suo)译冈(gang)泽(ze)秀虎的(de)《以理(li)论为中心的俄国无(wu)产阶级(ji)文学发(fa)达史》附(fu)在卷末(mo),并将有些(xie)字面(mian)改从(cong)我的译例,使总览之(zhi)后,于这《文艺政策》的来源去脉,更(geng)得(de)分明。这(zhe)两点(dian),至少是值(zhi)得特行声(sheng)叙的。
Copyright © 2008-2018