这一(yi)篇(pian)短短的(de)《自(zi)传》,是从一九二(er)六年,日(ri)本尾濑敬止(zhi)编译的(de)《文艺战线》译出(chu)的(de);他的根据(ju),就是(shi)作(zuo)者――理(li)定(ding)所(suo)编(bian)的(de)《文学的俄国》。但去年出版的《Pisateli》中的那《自传》,和这篇详略(lue)却(que)又有(you)些不同,著(zhe)作也增加(jia)了。我不懂原(yuan)文(wen),倘若勉强译出,定多错误,所以《自传》只好(hao)仍译(yi)这一篇;但著作目(mu)录,却依照新版本的,由了两(liang)位朋友(you)的帮助。
Copyright © 2008-2018