当(dang)我经营种植园的计划稍有眉(mei)目时,我(wo)的朋(peng)友(you),就是(shi)在海上救(jiu)我(wo)的船长(zhang),又回来(lai)了。这次他的船是停在这儿装货的,货(huo)装完后再出(chu)航(hang),航程将(jiang)持续三个月左右。我告诉他,我在伦敦还(hai)有一笔小小的资本;他(ta)给了(le)我一(yi)个友(you)好(hao)而又诚(cheng)恳的建议。英(ying)国(guo)先生,他说,他一直这么叫我的,你写(xie)封信(xin),再给我(wo)一份(fen)正式委(wei)托书请那位在伦(lun)敦替(ti)你保管(guan)存款的人把钱汇到里斯(si)本,交给我所指定的人,再用那(na)笔钱办一(yi)些(xie)这儿有用的货物(wu)。我回来时,如果上(shang)帝保佑,就可替你一起(qi)运来。可(ke)是,天(tian)有不测风云(yun),人有(you)旦夕祸(huo)福(fu),我建(jian)议你动用你一(yi)半(ban)的(de)资本,也就(jiu)是一百(bai)英(ying)镑,冒(mao)一下险。如果(guo)一切(qie)顺利(li),你可以用(yong)同样(yang)的方法支取另一半(ban)。那样,即(ji)使(shi)万一(yi)失手,你还可用(yong)剩下(xia)的一半来接(jie)济自己。船长的建(jian)议确实是一个万全良策,且出(chu)于真诚(cheng)的友谊。我深信(xin),这简直是一个万无(wu)一(yi)失的办法。所以,我按船长(zhang)的(de)要求(qiu),给保管我存款的太(tai)太(tai)写了一(yi)封信,并(bing)又写了一(yi)份委(wei)托书,交(jiao)给这位(wei)葡(pu)萄(tao)牙船长。
Copyright © 2008-2018