很(hen)多年后,有一天,我(wo)和我侄子朱涛聊天,给他(ta)讲(jiang)起自己当年(nian)的(de)这段(duan)经历。小涛当时(shi)刚刚大学毕(bi)业,在北京找工作,会意地给我讲(jiang)起了(le)中学(xue)的(de)一(yi)篇英语课文(wen):名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说是(shi)西方有一种做法,没事(shi)的时候幻(huan)想自己(ji)的未(wei)来(lai),想得越(yue)具体越(yue)好,想得越遥远越(yue)好,然(ran)后将自己的(de)白(bai)日梦大声地(di)讲给周(zhou)围的朋(peng)友听,让所(suo)有的人知道。从此(ci),碍于说到做到(dao)的面子,不断(duan)激励(li)自己,不断将别人的嘲讽(feng)做为前(qian)进的(de)动力。据说(shuo)克(ke)林顿从小就口出(chu)狂言我(wo)长大了要当总统。这是西方人的(de)思(si)维方式(shi),与东方人不同。现在想(xiang)想,这确实(shi)是一个行(hang)之有效的(de)方法。我(wo)当年的那(na)句狂言把自己逼到(dao)了绝路(lu)上(shang),然而,后(hou)来的(de)事实(shi)证明,这种背水(shui)一战,拼(pin)死一搏,却神奇(qi)般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018