马克(ke) 吐(tu)温曾经(jing)有(you)过一个男孩。一天,他的夫人(ren)外出,临走时再三叮(ding)嘱他照管好出世(shi)还不到(dao)四个月(yue)的(de)婴儿。马克 吐温(wen)也连(lian)声(sheng)答应。他把盛放孩(hai)子的摇篮推到走廊里,自己坐在一张摇椅(yi)上(shang)看书,以便(bian)就近(jin)照料。当(dang)时正(zheng)值(zhi)冬天(tian),室(shi)外气温低到零下(xia)19度(du)。由于(yu)阅(yue)读(du)入神(shen),这位大作家忘掉(diao)了(le)周(zhou)围的一(yi)切,甚至连孩子(zi)的哭声都(dou)没有听到。当他放下书时,才突然想(xiang)起孩子还睡(shui)在(zai)走廊(lang)里(li)。他慌(huang)忙去(qu)看,发现摇篮中的(de)孩子(zi)早将被子踢在一边(bian),已经冻得奄奄(yan)一息了。当他(ta)的妻(qi)子回(hui)来后,马(ma)克 吐温(wen)没敢说出真(zhen)相,怕妻子(zi)责怪(guai)和(he)懊恨。他的(de)妻(qi)子(zi)只(zhi)当孩子受了风寒(han)。后来(lai),这孩子死了。夫『妇』俩为此(ci)悲痛欲(yu)绝。马克 吐(tu)温深感自(zi)己没有尽到做(zuo)父亲的责任(ren),内疚万分。但(dan)他也一直没有(you)说出真情,怕妻子(zi)受到更大(da)打击。他(ta)一直隐瞒着(zhe)事(shi)实(shi),直到(dao)妻子(zi)去(qu)世之后(hou),他才在(zai)自传(chuan)中陈述了(le)这件使他(ta)抱憾(han)终身(shen)的往事,并且以在大雪(xue)中(zhong)受冻来(lai)惩罚自己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018