以(yi)常(chang)理而论,一个(ge)作家被别国译出了全(quan)集或(huo)选集,那么,在(zai)那(na)一国(guo)里(li),他(ta)的作品的(de)注意者,阅(yue)览(lan)者(zhe)和(he)研究(jiu)者该多起(qi)来,这作者也更为大家所(suo)知道(dao),所了解的。但(dan)在(zai)中国(guo)却不然,一到翻译集子之后(hou),集子(zi)还没有出齐,也总不(bu)会出齐,而(er)作者可早被压杀了。易卜生,莫(mo)泊桑(sang),辛克莱(lai),无不如此,契诃夫也如此。
Copyright © 2008-2018