后二年,他(ta)又(you)作(zuo)了《都市与年(nian)》的(de)长(zhang)篇,遂被称为第一流的大匠,但至一九(jiu)二八年,第二种长篇《兄弟》出版,却因为(wei)颇多对于艺术至上主(zhu)义与个人主义(yi)的赞颂,又很(hen)受批评家的(de)责难了(le)。这一短(duan)篇,倘使作于现在,是决不(bu)至(zhi)于(yu)脍(kuai)炙(zhi)人口(kou)的;中国(guo)亦(yi)已有(you)靖华(hua)的译本,收在《烟袋》中,本可(ke)无需再录,但一者因为可以见苏联文学那(na)时的情(qing)形,二则我的译本,成后又(you)用《新兴文学(xue)全集》卷(juan)二(er)十三(san)中的(de)横泽(ze)芳人译本(ben)细加参(can)校(xiao),于字(zi)句似(si)略有(you)所长,便又不(bu)忍(ren)舍弃(qi),仍旧(jiu)收在这里了。
Copyright © 2008-2018