原书共有三十一篇。如作(zuo)者自序所说,从(cong)第二篇(pian)起,到第二十二(er)篇(pian)止,是感(gan)想;第二十三(san)篇以下,是旅行(hang)记和关于旅行的感(gan)想(xiang)。我于第(di)一部分(fen)中(zhong),选译了(le)十五篇;从第二(er)部分中,只选(xuan)译了四篇,因为从我(wo)看(kan)来,作者(zhe)的旅行(hang)记是轻(qing)妙的,但往往(wang)过(guo)于轻妙,令(ling)人如读日报上的(de)杂(za)俎,因(yin)此倒减(jian)却(que)移译的兴趣了(le)。那一篇(pian)《说自(zi)由主义》,也(ye)并非我所注意的文字(zi)。
Copyright © 2008-2018