后二年,他又作了《都(dou)市与(yu)年(nian)》的(de)长篇,遂(sui)被称为第一(yi)流的大(da)匠,但至(zhi)一九(jiu)二八年,第二种长篇(pian)《兄弟(di)》出版,却因为(wei)颇(po)多对于(yu)艺术至上主义与个人主义的赞(zan)颂(song),又很受批评家的责(ze)难了。这一短篇,倘使(shi)作(zuo)于(yu)现在,是决(jue)不至(zhi)于(yu)脍炙人(ren)口的;中国亦已有靖(jing)华的译本,收在《烟袋》中,本(ben)可(ke)无需再录,但一(yi)者因为可以(yi)见(jian)苏(su)联文学那(na)时的情(qing)形,二(er)则(ze)我的(de)译本(ben),成后又(you)用(yong)《新兴文学(xue)全集》卷二(er)十三中的横泽芳人译本细加(jia)参校(xiao),于字句似略有所长,便(bian)又不忍舍(she)弃,仍旧收在这里了(le)。
Copyright © 2008-2018