有(you)一个笑话,说有一个老太(tai)婆卖松花(hua)蛋,就是鸡(ji)蛋外面糊(hu)着一层(ceng)泥和草(cao)的(de)那种。松花(hua)蛋卖(mai)得很火(huo)。老太婆动心眼了(le):我干(gan)吗这么(me)实诚(cheng)呢(ne)?她(ta)于是(shi)把大鸡蛋(dan)换成了小鸡蛋,外面糊上厚厚的泥(ni)。没想到,照样(yang)卖得火。老太婆(po)尝到"甜头"了,又把(ba)鸡蛋(dan)换成了土豆--还是卖(mai)得火。一不做二(er)不休,老太(tai)婆索『性』用鹅卵(luan)石代替土豆,冒充松花蛋卖!她还是卖(mai)得火(huo)!当老(lao)太(tai)婆高高兴兴(xing)地点着手(shou)里的钞票时,她(ta)的头(tou)上突(tu)然下起了(le)"雹雨(yu)"--一块(kuai)块鹅卵石、一颗(ke)颗土豆(dou),甚(shen)至(zhi)还有(you)一个(ge)个鸡蛋,劈头盖脑(nao)地都砸向了她(ta)。
Copyright © 2008-2018