第一篇是从金田(tian)常三(san)郎所(suo)译《托尔斯泰与马(ma)克斯(si)》的附(fu)录里重译的(de),他(ta)原从世界(jie)语的本(ben)子(zi)译出,所以(yi)这译本是(shi)重(chong)而又(you)重(chong)。艺术何以发(fa)生之故,本是重大的问题,可惜这(zhe)篇文字并不多,所以读到(dao)终篇,令人仿佛有不(bu)足(zu)之(zhi)感(gan)。然而(er)他的艺术(shu)观的根(gen)本(ben)概念,例如在《实(shi)证美学(xue)的基础》中所发(fa)挥(hui)的,却几乎(hu)无不具体(ti)而微地(di)说在里面,领会(hui)之(zhi)后,虽(sui)然只是一个大概,但也就明白一个大概了(le)。看语气(qi),好像是讲(jiang)演,惟不知(zhi)讲于(yu)那一年。
Copyright © 2008-2018