昨天下(xia)午,孙伏园对(dui)我说,可以做(zuo)点东(dong)西。我(wo)说,文章是做不出了。《一个青年的梦》却(que)很(hen)可(ke)以翻译。但(dan)当(dang)这(zhe)时候(hou),不很相宜(yi),两面(mian)正在交(jiao)恶,怕未必有人高兴看。晚上(shang)点了灯(deng),看见书脊上的(de)金字,想(xiang)起日间的话,忽然(ran)对于自己的(de)根(gen)性有点怀疑(yi),觉得恐(kong)怖,觉得羞耻。人不该(gai)这样(yang)做,――我便动(dong)手翻译了。
Copyright © 2008-2018