书中的各(ge)论文,也并非各(ge)时(shi)代(dai)的各名作。想翻(fan)译(yi)一点外国作品,被限制之处非常多。首先是书,住在虽然大都市,而(er)新书却极难得的(de)地方(fang),见(jian)闻决不能广。其次(ci)是(shi)时(shi)间,总因(yin)许多杂务,每(mei)天(tian)只能分割仅(jin)少的(de)时(shi)光来阅读;加以自己常(chang)有避(bi)难(nan)就(jiu)易之心,一遇(yu)工作繁重,译时(shi)费力,或豫(yu)料读(du)者也(ye)大(da)约(yue)要觉得艰深讨(tao)厌的,便放下(xia)了。
Copyright © 2008-2018