《会友(you)》就是上期(qi)登过(guo)序文的笠井镇夫(fu)译本《山民牧唱(chang)》中的一篇,用诙谐之笔(bi),写(xie)一点不(bu)登大雅之堂的山村里的名人故事,和我先曾(ceng)绍(shao)介在《文(wen)学》翻译专号上的(de)《山(shan)中(zhong)笛(di)韵》,情景的阴郁(yu)和玩皮,真有天渊(yuan)之隔。但这(zhe)一篇里明说了(le)两(liang)回:这跋司珂(ke)人(ren)的(de)地方是法国属地。属地(di)的人民,大(da)概是阴郁的,否(fou)则嘻嘻(xi)哈哈,像(xiang)这(zhe)里所写的(de)培拉(la)的学人哲士(shi)们(men)一(yi)样(yang)。同是一处的居民(min),外(wai)观上往(wang)往会有两种(zhong)相反的(de)性情。但这相(xiang)反又恰(qia)如一张(zhang)纸的(de)两面,其(qi)实是一体(ti)的(de)。
Copyright © 2008-2018