因(yin)为至(zhi)今还没有更新的译本(ben)出现,所以我(wo)仍然整理(li)旧稿(gao),印成书籍(ji)模样,想延续他多少时(shi)候的生(sheng)存。但较之(zhi)初稿,自信是更少缺点了。第一(yi),雪峰当(dang)编(bian)定时,曾给我对(dui)比原译(yi),订(ding)正(zheng)了几(ji)个(ge)错误;第二,他又将(jiang)所译冈泽秀虎(hu)的《以(yi)理(li)论为中(zhong)心的俄国无产(chan)阶级文学(xue)发达(da)史(shi)》附(fu)在卷末(mo),并(bing)将(jiang)有些(xie)字面(mian)改从(cong)我的译例,使总览(lan)之后,于这《文(wen)艺政策》的来源去脉,更得(de)分明。这两点,至少是值(zhi)得特(te)行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018