译成中(zhong)文时,自然也想到(dao)中国。十来年前,叶绍钧先(xian)生(sheng)的《稻草(cao)人》是给中国(guo)的童话开了一条(tiao)自(zi)己创作的路的。不料(liao)此后不但(dan)并(bing)无蜕变,而且也没有人追踪(zong),倒(dao)是拚命的(de)在向后(hou)转。看现在新印出来的儿童书,依然是司(si)马(ma)温(wen)公(gong)敲水缸(gang),依然(ran)是岳武穆王(wang)脊(ji)梁上刺字;甚(shen)而至于仙人下棋(qi),山(shan)中方(fang)七日,世(shi)上已(yi)千年;还有《龙文鞭(bian)影(ying)》里的故事的白话译(yi)。这些故(gu)事(shi)的出世(shi)的(de)时(shi)候,岂但儿童们(men)的父母还没(mei)有出世呢,连(lian)高祖(zu)父母也没有出世,那么(me),那有益(yi)和有(you)味之处,也(ye)就可(ke)想(xiang)而知(zhi)了。
Copyright © 2008-2018