这回是枝叶(ye)之(zhi)谈了(le)――译完(wan)这篇,觉得俄国人(ren)真无(wu)怪被人比之为熊,连(lian)著作家死了也还是(shi)笨鬼。倘(tang)如我们这里的有些著作(zuo)家那样,自开书店(dian),自印著作,自办流行杂志,自做流行杂志贩卖人(ren),商(shang)人抱着(zhe)著作家的(de)太太,就是著作家(jia)抱(bao)着自己(ji)的(de)太太,也就是资本家(jia)抱着革(ge)命文学(xue)家(jia)的太(tai)太(tai),而又就是革(ge)命文(wen)学家抱着(zhe)资本家的(de)太太,即(ji)使周围都昏(hun)暗(an),在(zai)下雨。空中罩着(zhe)沉(chen)重的云罢(ba),戈理基的(de)恶魔也(ye)无从(cong)玩这把戏,只好死(si)心(xin)塌地(di)去(qu)苦熬他的倦(juan)怠(dai)罢了。
Copyright © 2008-2018