因(yin)为至(zhi)今还没有更新(xin)的译(yi)本出(chu)现,所以我仍然整理旧(jiu)稿,印成书(shu)籍(ji)模(mo)样(yang),想延续(xu)他多少时候(hou)的生存。但较之(zhi)初稿,自信是(shi)更少缺点了。第一,雪(xue)峰当(dang)编定时,曾给我(wo)对比原译,订正了几个错误;第(di)二,他又将所译冈泽(ze)秀虎的(de)《以(yi)理(li)论为(wei)中(zhong)心的俄(e)国无产阶(jie)级文(wen)学发(fa)达史(shi)》附在(zai)卷(juan)末(mo),并将有些字面改从(cong)我的译例,使总(zong)览之(zhi)后,于(yu)这(zhe)《文艺政策》的来源去脉,更得分明。这两点(dian),至少是(shi)值(zhi)得特行声叙的。
Copyright © 2008-2018