很(hen)多年(nian)后,有一(yi)天(tian),我和(he)我侄子(zi)朱涛聊天,给(gei)他讲起自己当年(nian)的(de)这(zhe)段经历。小涛(tao)当时刚(gang)刚(gang)大学(xue)毕(bi)业(ye),在北京找工作(zuo),会意地给我(wo)讲起了中学的一篇(pian)英(ying)语(yu)课文:名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白(bai)日梦》),说(shuo)是西方有一种做法,没事的时候幻想自己的未来,想得越具体越好,想得(de)越遥远越好(hao),然后将自己(ji)的白日梦大(da)声(sheng)地讲给(gei)周(zhou)围(wei)的(de)朋友听(ting),让所有(you)的人知道(dao)。从(cong)此,碍于说到(dao)做(zuo)到(dao)的(de)面子,不断激励(li)自己,不断将别人的(de)嘲讽(feng)做为(wei)前进的动力(li)。据说克林顿从(cong)小就口(kou)出狂言(yan)我长大了要当总(zong)统。这是西方人的思维(wei)方(fang)式,与东方人不同(tong)。现在(zai)想想,这确实(shi)是一(yi)个行之有效的方(fang)法。我当年的那句狂言把(ba)自己逼到了绝路(lu)上,然而,后(hou)来的事实证明(ming),这种背水一战,拼(pin)死(si)一搏,却神(shen)奇(qi)般有效。
Copyright © 2008-2018