他的小(xiao)说,于性格及(ji)心理描(miao)写都很妙。这却(que)只是一篇小品(Skizze),是(shi)从(cong)勃(bo)劳绥(sui)惠德尔所编的《在他的(de)诗(shi)和(he)他的诗(shi)人的(de)影象(xiang)里(li)的芬阑》中译出的。编者批评说:亚勒吉阿尤有一种(zhong)优美(mei)的讥讽的诙谐(xie),用(yong)了深沉的(de)微笑盖(gai)在(zai)物事(shi)上,而(er)在这光中,自然(ran)能理会(hui)出悲惨来,如小说《父亲在(zai)亚美利加》所证明(ming)的便(bian)是。
Copyright © 2008-2018