这回是(shi)枝叶之(zhi)谈了(le)――译(yi)完这篇,觉得俄国人真无怪被人比之为熊,连著(zhe)作(zuo)家死了也还是笨鬼。倘如我们这里的有些著作家那样(yang),自开书(shu)店,自(zi)印著作,自办(ban)流行杂志(zhi),自做流行杂志贩卖人,商(shang)人抱着著(zhe)作(zuo)家的太(tai)太,就(jiu)是(shi)著(zhe)作家(jia)抱着(zhe)自己的太太,也(ye)就是资(zi)本(ben)家(jia)抱着(zhe)革命文(wen)学(xue)家的太太,而又就是革(ge)命(ming)文学家(jia)抱着资本家的太太,即使(shi)周围都(dou)昏暗(an),在下(xia)雨(yu)。空中(zhong)罩着沉重的(de)云(yun)罢,戈理基的恶魔也(ye)无从玩这把戏,只(zhi)好死(si)心(xin)塌地去苦熬他的倦(juan)怠罢了(le)。
Copyright © 2008-2018