然而著(zhe)者(zhe)的意思,却(que)愿(yuan)意我快(kuai)译《桃色的云》:因(yin)为他自审这(zhe)一篇(pian)最近于(yu)完满,而且想从速(su)赠与(yu)中(zhong)国的青年。但这在(zai)我是(shi)一件烦难事,我(wo)以(yi)为(wei),由(you)我看(kan)来(lai),日本语实在比中国语更优婉。而著者又能(neng)捉(zhuo)住(zhu)他的(de)美(mei)点和特长,所以(yi)使(shi)我很觉得失(shi)了传达的能力(li),于是搁置不动,瞬息间(jian)早过了四(si)个月(yue)了。
Copyright © 2008-2018