以(yi)译(yi)书维持生计,现(xian)在是不可能的事(shi)。上海(hai)秽区,千奇百怪,译者作者,往往为书(shu)贾所诳,除非(fei)你也是(shi)流氓。加以(yi)战争(zheng)及(ji)经济关系,书(shu)业也颇凋零,故(gu)译著(zhe)者并(bing)蒙影响。预定译本,成后(hou)收(shou)受,现已无此种地方,即有亦(yi)不可(ke)靠。我(wo)因经验(yan),与(yu)书坊交涉,有(you)时用律师或(huo)合同(tong),然仍不可靠也(ye)。
Copyright © 2008-2018