我(wo)以为最要紧的尤其是(shi)末一(yi)篇,凡要略(lue)知新的批评(ping)者,都非细(xi)看不(bu)可。可惜译成一看,还(hai)是很(hen)艰涩(se),这在我的力量上,真是无(wu)可如(ru)何。原译文上(shang)也颇有错字,能(neng)知(zhi)道的都已改正,此(ci)外则只(zhi)能承(cheng)袭,因为一人之力,察不出来(lai)。但(dan)仍希望(wang)读者倘有(you)发见时,加以(yi)指(zhi)摘(zhai),给我将来(lai)还有(you)改正的机会。
Copyright © 2008-2018