这一篇短(duan)短(duan)的《自传(chuan)》,是(shi)从一九二六年(nian),日本尾濑敬止编译的《文(wen)艺战线》译(yi)出的;他的根据,就是作(zuo)者――理定所编的(de)《文学(xue)的俄国》。但(dan)去(qu)年出版的《Pisateli》中(zhong)的那《自(zi)传(chuan)》,和这(zhe)篇详(xiang)略(lue)却又(you)有些(xie)不同(tong),著作(zuo)也增(zeng)加(jia)了(le)。我不(bu)懂(dong)原文,倘若勉强译出,定多错误,所以《自传》只好仍译这一篇(pian);但著作目录,却依照(zhao)新版本(ben)的,由(you)了两位(wei)朋(peng)友的帮助。
Copyright © 2008-2018