我以为最(zui)要紧的尤其(qi)是末一(yi)篇,凡(fan)要(yao)略知(zhi)新的批(pi)评者,都非细(xi)看(kan)不可。可惜译成一看,还是很(hen)艰涩,这在我(wo)的力量上,真(zhen)是(shi)无可如(ru)何。原译文上也颇有错字(zi),能(neng)知道的都已改正(zheng),此(ci)外(wai)则只(zhi)能承(cheng)袭,因为一人之力,察不出来。但(dan)仍希(xi)望读者倘有发见(jian)时,加(jia)以指摘,给我将来还有(you)改正(zheng)的机会(hui)。
Copyright © 2008-2018